マタイによる福音書 14:27 - Japanese: 聖書 口語訳 しかし、イエスはすぐに彼らに声をかけて、「しっかりするのだ、わたしである。恐れることはない」と言われた。 ALIVEバイブル: 新約聖書 「おいおい、恐がるな!俺だよ、俺!」 イエスが仲間たちに声を掛けた。 Colloquial Japanese (1955) しかし、イエスはすぐに彼らに声をかけて、「しっかりするのだ、わたしである。恐れることはない」と言われた。 リビングバイブル しかし、すぐにイエスが、「わたしです。こわがらなくてよいのです」と声をおかけになったので、彼らはほっと胸をなでおろしました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 イエスはすぐ彼らに話しかけられた。「安心しなさい。わたしだ。恐れることはない。」 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) だがすぐにイエスが彼らに声をかけた。「おいおい、怖がるな!わたしだ」 聖書 口語訳 しかし、イエスはすぐに彼らに声をかけて、「しっかりするのだ、わたしである。恐れることはない」と言われた。 |